◎ 照本宣科 zhàoběn-xuānkē[read item by item from the text] 形容只是死板地照本子念,不能结合实际,灵活发挥-----------------国语辞典:照著本子念经文。比喻刻板的照著现成的文章或稿子宣读,不知灵活运用。如:「你只要照本宣科跟著念就好了。」英语 a wooden word-by-word reading德语 einen Text herunterbeten, einen Text mechanisch vorlesen (S)法语 répéter ce que disent les livres, analyser avec un esprit livresque
◎ 相投 xiāngtóu(1) [agree with each othor;be congenial]∶[思想感情等] 彼此投合脾气相投(2) [go and seek refuge with sb.]∶投靠;投奔;求托-----------------国语辞典:双方合得来。汉.无名氏〈橘柚垂华实〉诗:「芳菲不相投,青黄忽改色。」元.王实 甫《西厢记.第四本.第二折》:「他们不识忧、不识愁,一双心意两相投。」近相合投奔、投靠。《南史.卷二五.王懿传》:「北土重同姓,并谓之骨肉,有远来相投者,莫不竭力营赡。」势力相当,足以抗衡。元.郑廷玉《楚昭公.第二折》:「俺只见马吼处和人道缩,鎗著处鲜血漂流。可不是空戴南冠你个活楚囚,两下里不相投,休休!」英语 agreeing with one another, congenial德语 geistesverwand 法语 être d'accord avec l'autre, sympathique