◎ 零碎 língsuì(1) [scrappy;fragmetary;piecemeal]∶细碎零碎东西零碎活儿(2) [odds and ends;oddments; bits and pieces]∶细碎的事物-----------------国语辞典:细碎的事物。唐.白居易〈老柳树〉诗:「雪花零碎逐年减。」不完整。《三国演义.第一○回》:「又下令追寻董卓尸首,获得些零碎皮骨。」《红楼梦.第四七回》:「只见薛蟠衣衫零碎,面目肿破。」近零星,细碎,琐细,琐屑反完全,完整英语 scattered and fragmentary, scraps, odds and ends德语 bruchstückhaft 法语 fragmentaire
◎ 零敲碎打 língqiāo-suìdǎ[do sth. bit by bit;off and on; adopt a piecemeal approach; make two bites of a cherry] 处理或进行的方式间断而不连贯。也说“零打碎敲” -----------------国语辞典:做事零碎没有系统。如:「他这样零敲碎打的,一点系统也没有。」也作「零打碎敲」。英语 to do things in bits and pieces (idiom); piecemeal work德语 mit Unterbrechungen 法语 par bribes, travailler sans esprit de suite, petit à petit, adopter une méthode de travail par degré
◎ 零售 língshòu(1) [retail;sell retail]∶直接售给消费者零售布料(2) [sell by the piece or in small quantities]∶做零卖或分发的生意他靠零售面粉发了财-----------------国语辞典:将货品零星出售。如:「零售价格」、「零售店」。也作「零卖」。反批发,趸批英语 to retail, to sell individually or in small quantities德语 Einzelverkauf (S)法语 commerce de détail
◎ 吃不消 chībuxiāo[be unable to bear] 经不住;难以承受;忍耐不了挑那么重的担子走远路,很多人吃不消任务很艰巨,吃不消也得挺住-----------------国语辞典:受不了。如:「这种苦差事,真叫人吃不消。」英语 to be unable to tolerate or endure, to find sth difficult to manage法语 incapable, qui ne peut supporter