◎ 言行一致 yán-xíng yīzhì[act as one speaks;as good as one's words;match words with deeds;suit one's action to one's words] 同“言行若一” 以及目标‘言行一致’的美德推测起来,这也正像他的话。——鲁迅《且介亭杂文二集》-----------------国语辞典:说的和做的相符合。宋.文天祥〈西涧书院释菜讲义〉:「凡所言自相掣肘,矛盾者多矣!力行七年而后成,然则元城造成一个言行一致,表里相应。」也作「言行若一」。近坐言起行反自行矛盾,言行相诡英语 word and actions coincide (idiom); to live up to one's word, to match words with deeds, Practice what you preach.德语 Den Worten Taten folgen lassen (Sprichw)法语 (expr. idiom.) faire correspondre les mots et les actes, pratiquer ce que l'on prêche
◎ 言外之意 yánwàizhīyì[implication;meaning underneath the words;read between the lines;what is actually meant] 含蓄而没有明白指明的意思 -----------------国语辞典:话里没有明说而间接透露的意思。清.郑燮〈潍县署中与舍弟第五书〉:「间有一二不尽之言,言外之意,以少少许胜多多许者,是他一枝一节好处。」近弦外之音,弦外有音,意在言外,音在弦外英语 unspoken implication (idiom), the actual meaning of what was said法语 (expr. idiom.) implication tacite