◎ 一斑 yībān[a stripe;a streak;a part of many things] 指豹身上的一块斑纹。比喻事物中的一小部分管中窥豹,可见一斑-----------------国语辞典:豹子身上的一个斑点。语本《晋书.卷八○.王羲之传》:「此郎亦管中窥豹,时见一班。」比喻事物的一小部分。《老残游记二编.第二回》:「他又好修饰,儜瞧他这屋子,就可略见一斑了。」反全豹英语 lit. one spot (on the leopard), fig. one small item in a big scheme德语 ein Zipfelchen 法语 (lit.) une tache (d'un léopard), une seule petite chose dans un grand tableau
◎ 一文不名 yīwén-bùmíng[penniless] 一个钱都没有。形容极贫困-----------------国语辞典:形容人非常穷困,一文钱都没有。参见「不名一钱」条。如:「像她这种千金大小姐怎么愿意嫁给一文不名的穷小子呢?」英语 to be penniless法语 être sans le sou
◎ 一柱擎天 yīzhù-qíngtiān[a person who can shoulder the important task] 一根柱子托住天。比喻人能担当重任想当年,我也是一柱擎天的人物,谁敢小瞧-----------------国语辞典:一根柱子撑天。用以比喻能独力肩负重责大任。《唐大诏令集.卷六四.大臣.铁券.赐陈敬瑄铁券文》:「卿五山镇地,一柱擎天,气压乾坤,量含宇宙。」英语 lit. to support the sky as a single pillar (idiom), fig. to take a crucial responsibility upon one's shoulders
◎ 抄家 chāojiā[search the house and confiscate the property] 抄没家庭财产-----------------国语辞典:因罪而没收家产。《红楼梦.第一七○回》:「你瞧怎么个大府,前儿抄了家,不知如今怎么样了。」英语 to search a house and confiscate possessions法语 confisquer les biens d'une famille, exproprier