◎ 三三两两 sānsān-liǎngliǎng(1) [in twos and threes]∶三个一群两个一伙地在一起(2) [desolate and scattered]∶形容零零落落、为数不多-----------------国语辞典:三个一群,两个一伙。形容零散结集的样子。《水浒传.第一○四回》:「更有村姑农妇,丢了锄麦,撇了灌菜,也是三三两两,成群结队,仰著黑泥般脸,露著黄金般齿呆呆地立著。」《文明小史.第一○回》:「当下一干人走出了府衙,两旁看审的人不知就里,见了奇怪,三三两两,交头接耳的私议。」也作「两两三三」、「三五成群」。反人山人海,人如潮涌
◎ 三伏 sānfú(1) [the three ten-day periods of the hot season]∶一年中最炎热的时候。夏至后第三个庚日起为初伏,十天;然后是中伏,十天或二十天;再后是末伏,十天如今是三伏天道,若窦娥委实冤枉,身死之后,天降三尺瑞雪。—— 关汉卿《窦娥冤》(2) [the last of the three periods of the hot season]∶专指末伏-----------------国语辞典:初伏、中伏、末伏的合称。从夏至后第三个庚日起,每十日为一伏,分别为初伏、中伏、末伏,是一年中最热的时候。《金瓶梅.第八回》:「那时正值三伏天道,十分炎热。」《红楼梦.第六七回》:「今年三伏里雨水少,这果子树上都有虫。」三重伏兵。《旧唐书.卷一二一.仆固怀恩传》:「玚令高彦崇、浑日进、李光逸等设三伏以待之,贼半渡,伏发,合击而走之。」英语 three periods forming the hottest periods of summer, from mid-July to mid-August, namely: 初伏 (mid-July), 中伏 (late July to early August), 末伏 (mid-August)法语 trois périodes formant les périodes les plus chaudes de l'été, de mi-Juillet à la mi-août
◎ 三秋 sānqiū(1) [the three autumn jobs (harvesting, ploughing and sowing)]∶指秋收、秋耕、秋播(2) [the three months of autumn]∶指秋季的三个月(3) [the third month of autumn]∶秋季的第三个月,即农历九月(4) [three years]∶指三年一日不见,如隔三秋只言期一载,谁谓历三秋!——李白《江夏行》-----------------国语辞典:三年。《诗经.王风.采葛》:「彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。」秋天。因秋天分为初秋、仲秋、季秋,故合称为「三秋」。《文选.王融.永明十一年 策秀才文五首之一》:「幸四境无虞,三秋式稔。」唐.李善.注:「秋有三月,故曰三秋 。」深秋。指秋季的第三个月。唐.王勃〈滕王阁序〉:「时维九月,序属三秋。」唐.白行简〈李都尉重阳日得苏属国书〉诗:「三秋异乡节,一纸故人书。」
◎ 家用 jiāyòng(1) [family expenses]∶家庭的开销(2) [household;be used in the home]∶家常使用的-----------------国语辞典:家中的一切开支。《管子.权修》:「市不成肆,家用足也。」如:「贴补家用。」家庭使用的。如:「家用电器」。英语 home-use, domestic, family expenses, housekeeping money德语 privater Gebrauch (S)法语 dépenses familiales, dépenses du ménage