◎ 包办 bāobàn(1) [monopolize (run) the whole show;take everything on oneself;be responsible (for)]∶一手负责办理 这事由我包办(2) [undertake completely]∶独自把持,不让人参与嘿,他们两人全给包办了。——《连升三级》-----------------国语辞典:负责办理。《初刻拍案惊奇.卷一六》:「料我表妹见官人这一表人才,也决不推辞的,包办在小人身上,完成此举。」《儒林外史.第三回》:「一切多的使费,都是金有余包办。」近包揽,承办英语 to undertake to do everything by oneself, to run the whole show法语 se charger entièrement de, accaparer, monopoliser, prendre des décisions sans consulter les autres
◎ 包厢 bāoxiāng[box] 剧场里除正对舞台一边外其他各边都有隔墙围着的设有座位的隔间皇家包厢-----------------国语辞典:戏院或剧场里供人预定包用的特别座位,通常设在楼上。《文明小史.第五五回》:「事有凑巧,当天晚上同了湘兰到戏馆里去看戏,在包厢里蓦然碰见了几个熟人。」英语 box (in a theater or concert hall), private room (in a restaurant or karaoke)德语 Loge 法语 box, loge (théâtre)
◎ 包拯 Bāo Zhěng[Bao Zheng] (999—1062) 北宋庐州合肥人,仁宗天圣年间进士。曾任监察御史、天章阁侍制、龙图阁直学士,官至枢密副使。他为官清正,刚直不阿,执法严峻,不徇私情,被旧的史书和小说渲染为少有的“清官”、“包青天”-----------------国语辞典:人名。(西元998~1061)字希仁,宋合肥人。性刚直,历官天章阁待制、龙图阁直学士。知开封府,办案严正,不避权贵,时人比其为「黄河清」。当时京师流传「关节不到,有阎罗包老」之语,为宋代有名的清官,卒谥孝肃。也称为「包待制」、「包龙图」、「包公」、「包青天」。英语 Bao Zheng (999-1062), Northern Song official renowned for his honesty, modern day metaphor for an honest politician德语 Bao Qingtian (Eig, Pers, 999 - 1062)法语 Bao Zheng
保证。包票,保证书。犹包括。-----------------国语辞典:担保。元.无名氏《盆儿鬼.第四折》:「你不要执我,放我家去,做好事与你,包管得超渡生天。」《红楼梦.第四六回》:「有什么不称心之处只管说与我,我包管你遂心如意就是了。」近保管,担保保证负责的单据。《儒林外史.第五二回》:「老哥如不见信,我另外写一张包管给你。」英语 to assure, to guarantee法语 garantie, assurance
◎ 包饭 bāofàn[board] 以固定的价钱在一定时间(如一个月)获得或供应正规食物在附近的饭馆里包饭-----------------国语辞典:买便当。如:「你去吃午餐时,顺便帮我包饭如何?」按日供人饭菜,再按月收取伙食费的交易方式。《二十年目睹之怪现状.第五七回》:「又到近处包饭人家,说定了包饭。」近包伙也称为「包伙」。英语 to get or supply meals for a monthly rate, to board, to cater法语 repas fournis contre une indemnité mensuelle