旧时上海的租界区域因外国人较多,洋货充斥,或称十里洋场;后因以借指旧上海市区。多含贬义。泛指繁荣的市场。-----------------国语辞典:满清末年,上海的租界区域中有一条东西走向,长约十里的大街,因洋人聚集,洋行与洋货充斥,因此,上海人称之为「十里洋场」。后亦用为上海的代称或比喻热闹繁华的地区。如:「他初到上海,不免被这十里洋场的声色犬马所惑。」英语 the Shanghai of old, with its foreign settlements, (fig.) a bustling, cosmopolitan city
◎ 十年寒窗 shínián-hánchuāng[persevere ten years in one's studies in spite of hardships] 科举时代,知识分子为考取功名,终年埋头窗下读书。“十年寒窗”,形容闭门苦读时间之长——亦作“十年窗下”“十载寒窗” -----------------国语辞典:形容长期闭门苦读。如:「他历尽十年寒窗,终于成为闻名的学者。」也作「十年窗下」。
天天来到。近来。-----------------国语辞典:近日以来。如:「日来无所事事。」日渐增多。《汉书.卷五六.董仲舒传》:「善治则灾害日去,福禄日来。」英语 in the past few days, lately法语 au cours des derniers jours, récemment
◎ 日子 rìzi(1) [day;date]∶固定的某一天日期今天是她结婚的日子(2) [days;time]∶天数他走了有些日子了(3) [life;livelihood]∶指生活、生计现在日子好过多了-----------------国语辞典:太阳之子。《北史.卷九四.高丽传》:「我是日子,河伯外孙,今追兵垂及,如何得济?」时间、光阴。《红楼梦.第六五回》:「我如今和你做了两个月夫妻,日子虽浅,我也 知你不是愚人。」时候、期间。《儒林外史.第四○回》:「百姓家男男女女,到朔望的日子,往这庙里来焚香点烛跪拜。」日期。指特定的某日。《红楼梦.第七二回》:「我连日子还记得,还是我打发了老王家的送来的。」《通俗常言疏证.时日.龙虎日子》引《通俗编》:「科举时代,亦以寅辰日为龙虎日子,择此二日放榜。」生活。《儒林外史.第四○回》:「你看这般光景,百姓们的日子有的过了。」英语 day, a (calendar) date, days of one's life德语 bis dato, bis heute (S), Tag (S), Tagesanbruch (S), Tagespreis (S), Tageszeit (S), Termin (S), Tagesablauf (S)法语 jour, temps, vie (quotidienne)