◎ 柔茹刚吐 róurú-gāngtǔ[deceive the good and afraid of evil] 《诗·大雅》:“人亦有言:柔则茹之,刚则吐之。维仲山甫,柔亦不茹,刚亦不吐;不侮矜寡,不畏强御。”孔颖达疏:“喻见前敌寡弱者则侵侮之,强盛者则避畏之。”后以“柔茹刚吐”比喻欺弱避强,欺软怕硬。亦作“吐刚茹柔”-----------------国语辞典:吃到硬的即吐出来,软的就吞下。比喻欺善怕恶。语本《诗经.大雅.烝民》:「人亦有言,柔则茹之,刚则吐之。维仲山甫,柔亦不茹,刚亦不吐,不侮矜寡,不畏彊御。」也作「吐刚茹柔」、「茹柔吐刚」。
◎ 柔媚 róumèi(1) [be gentle and lovely]∶柔和可爱柔媚的晚霞(2) [meek]∶温柔和顺,讨人喜欢-----------------国语辞典:以和顺奉承取悦于人。《唐书.卷一一八.庾准传》:「准素寡文学,以柔媚自进,既非儒流,甚为时论所薄。」《喻世明言.卷四○.沈小霞相会出师表》:「以柔媚得幸,交通宦官,先意迎合。」反刚强温和妩媚。《儒林外史.第四一回》:「他那般轻倩的装饰,虽则觉得柔媚,只一双手指却像讲究勾、搬、冲的。」《红楼梦.第六回》:「宝玉亦素喜袭人柔媚娇俏,遂强袭人同领警幻所训云雨之事。」英语 gentle and lovely, charming德语 sanft und liebreizend 法语 gentil et adorable, charmant
◎ 露宿 lùsù[sleep in the open] 在室外或郊野住宿露宿街头草行露宿。——宋· 文天祥《指南录后序》-----------------国语辞典:在室外过夜或露天睡觉。《后汉书.卷七六.循吏传.王涣传》:「境内清夷,商人露宿于道。」英语 to sleep outdoors, to spend the night in the open德语 draußen schlafen (V), kampieren (V)法语 passer la nuit en plein air