1.芸草的别名。 2.山矾的别名。 3.桂花的别名。 -----------------国语辞典:植物名。海桐科海桐属,常绿小乔木。叶有柄,互生,倒卵形或椭圆形。圆锥花序顶生,春日开花,小花密集而芳香,蒴果球形。常种植于庭园,以供观赏。英语 orange jasmine (Murraya paniculata), /chicken butt/, popular Taiwan snack on a stick, made of marinated /white cut chicken/ butt
◎ 七夕 Qīxī[the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)] 农历七月初七的晚上,神话传说天上的牛郎、织女每年在这个晚上相会 -----------------国语辞典:农历七月七日夜晚。相传天上牛郎织女于这晚相会,后世以此日为情人节。此日妇女往往会陈瓜果、穿七孔针在庭院中祭拜,以乞求巧艺。见南朝梁.宗懔《荆楚岁时记.七月》。英语 double seven festival, evening of seventh of lunar seventh month, girls' festival, Chinese Valentine's day, when Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女 are allowed their annual meeting德语 Fest der Liebenden ( Chin. Valentinstag ) (S), Qixi Fest ( chin. Fest, „Die Nacht der Siebenen“, Abend des 7. Tages des 7. Mond-Monats (S), Qixi (S)法语 Tanabata, Qi Qiao Jie
◎ 七手八脚 qīshǒu-bājiǎo[too many cooks spoil the broth] 形容人多手杂,动作忙乱众人一声答应,七手八脚,忙把宝玉送入 怡红院内自己床上卧好。——《红楼梦》-----------------国语辞典:形容人多动作纷乱没条理。《金瓶梅.第七回》:「七手八脚将妇人床帐、装奁、箱笼,搬的搬,抬的抬,一阵风都搬去了。」《红楼梦.第七○回》:「这里小丫头们听见放风筝,巴不得一声儿,七手八脚,都忙著拿出个美人风筝来。」反有条不紊
◎ 茶博士 chábóshì[waiters in an old-time teahouse] 早期白话中指茶馆的伙计那茶博士送来一壶茶-----------------国语辞典:古时对精通茶艺者的称呼。见唐.封演《封氏闻见记.卷六.饮茶》。后泛称茶馆的主人或伙计为「茶博士」。《水浒传.第三回》:「茶博士问道:『客官吃甚茶?』」