◎ 打牌 dǎpái(1) [play a card]∶玩纸牌,用纸牌消遣或赌博(2) [play mah-jong]∶同打麻将◎ 打牌 dǎpái[cards] 用纸牌玩的游戏或赌博打牌输掉了一大笔财产-----------------国语辞典:用牌作赌具来赌博,或以牌戏消遣。《文明小史》第六○回:「邹绍衍打牌还没有回来。」如:「他每次打牌赢了,都会高兴地让老婆吃红。」英语 to play mahjong or cards德语 Mahjongg spielen , Karten spielen (V)法语 jouer aux cartes
◎ 打肿脸充胖子 dǎ zhǒng liǎn chōng pàngzi(1) [quff oneself up to one's cost;to slap one's face until it's swollen in an effort to look imposing]∶夸大自己的能力 (2) [do sth. beyond one's ability]∶要面子,硬撑着做力不能及的事-----------------国语辞典:把自己的脸打肿来冒充胖子。比喻死要面子,搞排场,而不自量力。如:「小王为了摆场面,打肿脸充胖子,一顿饭就吃掉半个月的薪水。」
◎ 打住 dǎzhù(1) [stop]∶停止他说到这里突然打住了(2) [come to a halt]∶在前进、行走行动或进程中暂停或停顿汽车突然打住了(3) [stay] 〈方〉∶在别人家里或外地暂住-----------------国语辞典:进行的中途停止。《红楼梦.第七五回》:「贾珍道:『且打住,吃了东西再来。』因问那两处怎样。」英语 to stop, to halt德语 innehalten (V)法语 s'arrêter
泛指现今各种用手打的球类运动。通常指篮球﹑排球﹑乒乓球﹑羽毛球等。 -----------------国语辞典:玩球,作各种球类运动的通称。如:「他打球的技术真是没话说,好极了。」英语 to play ball, to play with a ball法语 (sans les pieds) jouer au ballon, jouer à la balle
◎ 包扎 bāozhā(1) [bind up]∶用布包 [伤口]用干净纱布包扎伤口(2) [bandage;pack;tie (wrap) up]∶用绷带捆绑、包裹或包缠包扎伤口从膝盖到踝骨用粗布条包扎起来的腿-----------------国语辞典:缠裹捆绑。《文明小史.第五七回》:「拣选定了,掌柜的叫伙计一样一样的包扎起来。」如:「包扎伤口」。英语 to wrap up, to pack, to bind up (a wound)法语 empaqueter, emballer