◎ 靠山吃山,靠水吃水 kàoshān-chīshān,kàoshuǐ-chīshuǐ[make good use of local resources] 比喻周围有什么现成的有利条件,就充分利用这些条件-----------------国语辞典:(谚语)比喻依赖所在地方的客观条件讨生活。或比喻从事什么行业就靠什么为生。《醒世恒言.卷二○.张廷秀逃生救父》:「常言道:『靠山吃山,靠水吃水。』做公的买卖,千钱赊不如八百现。」英语 lit. the mountain dweller lives off the mountain, the shore dweller lives off the sea (idiom), fig. to make the best use of local resources, to exploit one's position to advance oneself, to find one's niche, to live off the land
◎ 靠边 kàobiān(1) [keep to the side]∶靠近边缘或靠到旁边。也比喻干部停职反省、撤职查办或失去权力、利益等(2) [reasonable] 〈方〉∶比喻近乎情理这话说得还靠边儿-----------------国语辞典:依近边缘。如:「走路时请靠边。」近于情理。如:「这话说得还靠边儿。」
◎ 靠山 kàoshān[backer] 指依靠的势力-----------------国语辞典:近山。如:「靠山的地方有户人家。」人事上的奥援。如:「他上头有靠山,你不要去惹他!」比喻可依赖的人或集团。《醒世姻缘传.第一回》:「万一待他去了,没了靠山,考一个州县佐贰,读书一场,叫人老爷,磕头参见,这也就苦死人了。」《文明小史.第二八回》:「我要撑这个场面,除非有个大阔人的靠山,人家方不能鄙薄我。」也作「靠主」。近背景,后台英语 patron, supporter, close to a mountain法语 appui, soutien, protection
◎ 家破人亡 jiāpò-rénwáng[family ruined;be destitute and homeless;be ruined and dead;with one's family broken up and decimated;with the family extinguished and its members perished] 家庭破落衰败,家人亡故离散。形容家庭遭到劫难或横祸 -----------------国语辞典:家庭破败,亲人死亡。形容家庭遭到不幸而破灭。《醒世恒言.卷二○.张廷秀逃生救父》:「那知霹空降下这场没影儿祸,弄得家破人亡,父南子北,流落至此!」《官场现形记.第一五回》:「小人们遭了土匪,大家都家破人亡,那里还有钱孝敬统领大人?」也作「家败人亡」、「人亡家破」。英语 family bankrupt and the people dead (idiom); ruined and orphaned, destitute and homeless德语 die Familie zerstört, die Angehörigen zugrunde gegangen (S)法语 (expr. idiom.) famille ruinée et anéantie
◎ 家长 jiāzhǎng(1) [the head of a family]∶旧称一家之主(2) [the parent or guardian of a child]∶指父母或其他监护人明天学校里开家长会-----------------国语辞典:一家之主。元.无名氏《神奴儿.第四折》:「大人,小儿犯罪,罪坐家长。」丈夫。《西游记.第八回》:「山中有一洞,叫做云栈洞。洞里原有个卵二姐。他见我有些武艺,招我做个家长。」旧时奴仆称其主人。《醒世恒言.卷一七.张孝基陈留认舅》:「众家人听家长声唤,都走拢来看时,过迁已自去得好远。」船家。《警世通言.卷一一.苏知县罗衫再合》:「叫:『家长,与我移舟到秋江亭去。』舟人依命,将船放到亭边。」
◎ 大嫂 dàsǎo(1) [wife of one's eldest brother]∶长兄之妻(2) [wife]∶丈夫称妻子(3) [a respectful salutation for a married woman]∶对已婚妇女的尊称-----------------国语辞典:称谓:(1) 用以称大哥的妻子。(2) 称呼较年长朋友的太太。(3) 丈夫对妻子的称呼。《水浒传.第二四回》:「武大叫一声:『大嫂开门!』只见芦帘起处,一个妇人出到帘子下应道:『大哥,怎地半早便归?』」英语 older brother's wife, sister-in-law, elder sister (respectful appellation for an older married woman)法语 belle-soeur, l'épouse du frère le plus âgé