◎ 失张失智 shīzhāng-shīzhì[be out of one's wits]心神不定,慌慌张张,举止失措。亦作“失张失志”-----------------国语辞典:举止失常,心不在焉。《醒世恒言.卷一六.陆五汉硬留合色鞋》:「陆五汉已晓得杀错了,心中懊悔不及,失张失智,颠倒在家中寻闹。」《初刻拍案惊奇.卷二九》:「张妈妈大惊道:『怪道他连日有些失张失智,果然做出来。』」也作「失张倒怪」、「失张失志」。
◎ 失信 shīxìn[break one's promise] 违背协议或诺言,丧失信用失信于人-----------------国语辞典:不守信。《国语.晋语四》:「得原而失信,何以使人?」《红楼梦.第一二回》:「凤姐故意抱怨他失信,贾瑞急的赌身发誓。」近背约,失期,失约,食言,爽约反守信,守约英语 to break a promise德语 Vertrauensbruch (S), Vertrauensverlust (S), den Vertrauen verlieren (V), entehren (V)法语 ne pas tenir ses engagements