◎ 失约 shīyuē[fail to keep an appointment]不去赴约不要失约-----------------国语辞典:背约,不依照约定。《初刻拍案惊奇.卷二九》:「又且张家只来口说一番,不曾受他一丝,不为失约,那里就把来放在心上?」近负约,失期,爽约,误期反履约,践约,守约,依约英语 to miss an appointment德语 ein Termin nicht einhalten (V), ein Termin verpassen (V), eine Verabrednung nicht einhalten (V), eine Verabrednung verpassen (V)法语 manquer à un engagement, manquer à une promesse, manquer un rendez-vous
◎ 失火 shīhuǒ[catch fire]起火;发生火灾人们认为谷仓屋顶失火是由过路机车里飞出的火星引起的-----------------国语辞典:发生火灾。《南史.卷二八.褚裕之传》:「宅尝失火,烟爓甚逼,左右惊扰,彦回神色怡然,索舆徐去。」《儒林外史.第四八回》:「邻家失火,令堂对天祝告,反风灭火,天下皆闻。」近火警,火灾英语 to catch fire, on fire, fire (alarm)德语 Fehlschuss (S), Feuer fangen, in Brand geraten (V)法语 prendre feu, en feu
◎ 失之交臂 shīzhījiāobì[just miss the person or opportunity;just miss sb.or sth.at close range] 当面错过好机会 机会难得,幸勿失之交臂[孔子对 颜渊说:]吾终身与汝交一臂而失之,可不哀与!——《庄子·田子方》这个千载一时的机会,便失之交臂。(交臂:擦肩而过。)——清· 梁启超《民国初年之币制改革》-----------------国语辞典:错失良机。参见「交臂失之」条。清.魏源《默觚下.治篇一》:「用人者不务取其大而专取小知,则卓荦俊伟之材失之交臂矣。」近当面错过英语 to miss narrowly, to let a great opportunity slip德语 eine günstige Gelegenheit verpassen
◎ 失察 shīchá[neglect one's supervisory duties]在监督检查上有疏忽一时失察,未能堵住漏洞-----------------国语辞典:疏忽而没注意到。如:「都怪我一时失察,才出了这个纰漏。」官吏对属下没有尽到督察的责任。《红楼梦.第一○二回》:「说是二叔被节度使参进来,为的是失察属员,重征粮米,请旨革职的事。」《二十年目睹之怪现状.第四六回》:「失察在先,正办在后,顶多不过一个罚俸的处分罢了。」英语 to fail in observing or supervising, to miss, to let sth slip through
◎ 失之毫厘,差以千里 shī zhī háolí,chà yǐ qiān lǐ[a miss is as good as a mile]只稍微差一点儿,就会造成很大差误或错误。亦称“失之毫厘,谬以千里”“千里之行,始于足下”,在开始的时候,就得有个盘算,才不致“失之毫厘,谬以千里”。——《崇高的理想》-----------------国语辞典:差距虽然极细微,但导致的错误却极大。《陈书.卷一九.虞荔传》:「夫安危之兆、祸福之机,匪独天时,亦由人事。失之毫厘,差以千里。是以明智之士,据重位而不倾,执大节而不失,岂惑于浮辞哉?」也作「失之毫厘,谬之千里」、「失之毫厘,差以千里」。