语本《左传.昭公二十八年》"愿以小人之腹,为君子之心"。后经改造,用来指某些人以自己鄙陋或卑劣的心理,去推测品德高尚者的胸襟。 -----------------国语辞典:本指臣子以自己已饱之腹为例,期望君王的欲望也有满足之时。语本《左传.昭公二十八年》:「及馈之毕,愿以小人之腹为君子之心,属厌而已。」后比喻用小人狭隘的心理去猜想君子光明磊落的心地。《醒世恒言.卷七.钱秀才错占凤凰俦》:「谁知颜俊以小人之心,度君子之腹,此际便是仇人相见,分外眼睁。」英语 to gauge the heart of a gentleman with one's own mean measure (idiom)
◎ 以逸待劳 yǐyì-dàiláo[wait at one's ease for the fatigued enemy] 指采取守势,养精蓄锐,等待来攻的敌人疲劳时再出击-----------------国语辞典:采取守势,养精蓄锐,待敌方疲倦、实力削弱时,再予以痛击。《汉书.卷六九.赵充国传》:「烽火幸通,势及并力,以逸待劳,兵之利者也。」《三国演义.第五○回》:「若是我用兵时,就这个去处,也埋伏一彪军马,以逸待劳。」也作「以佚待劳」。
◎ 取笑 qǔxiào(1) [ridicule;make fun of;poke fun at](2) 取乐讥笑取笑朝廷(3) 耍笑;开玩笑你为什么要取笑我?-----------------国语辞典:招人讥笑。《新五代史.卷十五.唐明宗家人传.明宗子从荣传》:「文章非素习,必不能工,传于人口,徒取笑也。」近打诨戏弄、开玩笑。《儒林外史.第四十九回》:「老先生,此话也不过是他偶然取笑。」《红 楼梦.第七十四回》:「你来搜检东西,我不恼;你不该拿我取笑。」英语 to tease, to make fun of德语 auslachen (V), jdn. durch den Kakao ziehen (V, vulg), jdn. verkohlen (V, vulg), plänkeln (V), sich über jdn.lustig machen (V), spotten (V), sticheln (V)法语 se moquer de