◎ 义正词严 yìzhèng-cíyán[severity in speech and fairness in principal] 持论合理,言词严正;道理正当,措词严肃-----------------国语辞典:义理正当,措词严厉。《醒世姻缘传.第六八回》:「狄希陈若是有正经的人,把那义正词严,有纲纪的话拦阻他,难道他会插翅飞得去不成?」《官场现形记.第一七回》:「魏竹冈拆开看时,不料上面写的甚是义正词严。」也作「词严义正」、「辞严气正」、「辞严义正」、「义正辞严」。
◎ 义举 yìjǔ[magnanimous act undertaken for the public good] 为了公众利益从事显示崇高和大无畏精神的行动;疏财仗义的行为-----------------国语辞典:正义的举动。《儒林外史.第九回》:「所以娄公子这一番义举,做梦也不得知道。」《文明小史.第二五回》:「想开个小小女学堂,但只也要三千块左右,那二千多竟没处设法。你可能筹划筹划,赞成此番义举?」
◎ 心安理得 xīn’ān-lǐdé[feel at ease and justified;have an easy conscience] 自信做的事情有理,心里坦然到后来忘却了真,相信了谎,也就心安理得,天趣盎然了起来。——鲁迅《病后杂谈》-----------------国语辞典:行事合情合理,心中则坦然无憾。《东欧女豪杰.第三回》:「原来我们只求自己心安理得,那外界的苦乐原是不足计较。」近问心无愧反忐忑不安,提心吊胆,心烦意乱,心乱如麻,心惊肉跳,坐立不安,坐卧不安英语 to have a clear conscience, to have no qualms about sth德语 ein ruhiges Gewissen haben (V)法语 avoir une conscience claire, n'avoir aucun scrupule
◎ 心服口服 xīnfú-kǒufú[be sincerely convinced] 真心信服,嘴里也承认-----------------国语辞典:形容非常服气。《程乙本红楼梦.第五九回》:「如今请出一个管得著的人来管一管,嫂嫂就心服口服,也知道规矩了。」也作「心伏口伏」。反鸣冤叫屈英语 to accept wholeheartedly, to embrace, to be won over法语 (expr. idiom.) convaincu de coeur et par la parole, sincèrement convaincu et prêt à concéder