◎ 冷冷清清 lěnglěng-qīngqīng[abscence of lively atmosphere;be cheerless and lonely; be poorly attended; in a desolate state; in quiet isolation] 死气沉沉;冷落、凄凉、寂寞 会议开得冷冷清清-----------------国语辞典:冷落、孤寂的样子。宋.李清照〈声声慢.寻寻觅觅〉词:「寻寻觅觅、冷冷清清、凄凄惨惨戚戚。」《儒林外史.第四七回》:「进了门,只见冷冷清清,一个客也没有。」英语 deserted, desolate, unfrequented, cold and cheerless, lonely, in quiet isolation德语 verlassen (V)
◎ 冷落 lěngluò(1) [deserted;desolate;unfrequented]∶冷清;不热闹狭窄冷落的胡同门前冷落鞍马稀。——唐· 白居易《琵琶行(并序)》更那堪冷落清秋节。——宋· 柳永《雨霖铃》(2) [leave out in the cold; snub; cold-shoulder]∶冷待-----------------国语辞典:萧条、不热闹。唐.白居易〈琵琶行〉:「门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。」宋.柳永〈雨霖铃.寒蝉凄切〉词:「多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节。」近冷僻,萧条 2.冷淡反繁盛,热闹 2.热情冷淡、不亲近。唐.卢仝〈萧二十三赴歙州婚期〉二首之一:「淮上客情殊冷落,蛮方春早客何如?」《二刻拍案惊奇.卷一四》:「你向来有了心上人,把我冷落了多时。」英语 desolate, unfrequented, to treat sb coldly, to snub, to cold shoulder德语 jmd , etwas links liegen lassen (V), vernachlässigen (V), vernachlässig (Adj), jmdm. die kalte Schulter zeigen 法语 peu fréquenté, désolé, désert
◎ 冷门 lěngmén(1) [profession or branch of learning that receives little attention]∶很少有人注意的或意料不到的事物 过去地质学是冷门(2) [unexpected winner]∶比赛中出现未预料到的情况名不见经传的小将爆出了大冷门-----------------国语辞典:受人漠视、乏人问津的事物或行业。如:「冷门科系」、「冷门行业」、「大爆冷门」。反热门
◎ 冷酷无情 lěngkù-wúqíng[as cold as charity;as hardas nails;have a heart of stone; be cold-blooded and ruthless; be lacking in human warmth] 不顾他人的感情或利益的,对他人的痛苦无动于衷 这样的冷酷无情,竟然对她的困难处境一笑置之