◎ 打闷棍 dǎ mèngùn[rob a victim after beating him unconscious with a club;give a staggering blow] 乘人不备,用棍打昏,掠夺财物。比喻攻击别人且使人无法申辩 -----------------国语辞典:趁人不备,用棒棍偷袭,将人击倒,然后劫夺财物。《三侠五义.第七四回》:「刚然背到夹沟,不想遇见个打闷棍的,只道他背著包袱行李,冷不防就是一棍。」
◎ 打破沙锅璺到底 dǎ pòshāguō wèn dào dǐ[insist on getting to the bottom of sth.] 璺,陶瓷,玻璃等器上的裂纹,谐音“问”。比喻对事情寻根究底。就让姐姐装糊涂不言语,我可也“打破沙锅璺到底”。——《儿女英雄传》-----------------国语辞典:璺,陶瓷的裂痕。打破沙锅璺到底指沙锅被打破,裂痕从顶到底。比喻对事情寻根究柢。元.吴昌龄《东坡梦.第四折》:「葛藤接断老婆禅,打破沙锅璺到底。」元.王实甫《破窑记.第二折》:「打破砂锅璺到底,俺娘将著一分充饥饭。」也作「打破砂锅问到底」。
1.睁眼。 2.显眼,容易引人注意。 3.钻孔。 -----------------国语辞典:打洞、钻孔。买东西看走眼,叫做「打眼」。旧日理发师为客人做清眼的服务项目。有财物引人注意。《荡寇志.第五回》:「昨日你虽困倦,不合把行李乱丢,包袱里都有细软,吃人打眼,怎好。」英语 to drill or bore a hole, to attract attention, conspicuous法语 percer, forer, attirer l'attention, voyant
◎ 打手 dǎshou(1) [goon;hired roughneck;bully;ruffian]∶受雇去恐吓或消灭敌对者的人(2) [muscleman;one who is employed for committing violence]∶被人(如歹徒)雇用以暴力手段强迫他人服从的人(3) [hatchet man]∶专为雇主撰写攻击他人文章的作者-----------------国语辞典:拍手、拍掌。元.无名氏〈柳营曲.打著一面云月旗〉曲:「众番官齐打手,众侍女捧金波。」受人雇用、帮人打架的人。如:「打手像凶神恶煞似的,站在酒家前面。」也称为「打仔」。一种处罚。即打他人的手掌心。也称为「打手心」。英语 hired thug法语 homme de main