◎ 心服口服 xīnfú-kǒufú[be sincerely convinced] 真心信服,嘴里也承认-----------------国语辞典:形容非常服气。《程乙本红楼梦.第五九回》:「如今请出一个管得著的人来管一管,嫂嫂就心服口服,也知道规矩了。」也作「心伏口伏」。反鸣冤叫屈英语 to accept wholeheartedly, to embrace, to be won over法语 (expr. idiom.) convaincu de coeur et par la parole, sincèrement convaincu et prêt à concéder
◎ 心猿意马 xīnyuán-yìmǎ[restless and whimsical;be fanciful and fickle;in a capricious and jumpy wood] 原为佛教用语。以猿腾马奔比喻凡心无常、无定而又多变。后用以比喻心思不专,变化不定 卓定深沉莫测量,心猿意马罢颠狂。——《敦煌变文集·维摩诘经讲经文又双》-----------------国语辞典:佛教以猿马性喜外驰来形容众生的心,不能安住,喜攀缘外境。《敦煌变文集新书.卷二.维摩诘经讲经文》:「卓定深沉莫测量,心猿意马罢颠狂。」后用来形容心意不定,不能自持。元.关汉卿《望江亭.第一折》:「俺从今把心猿意马紧牢栓,将繁华不挂眼。」《警世通言.卷二.庄子休鼓盆成大道》:「那婆娘心猿意马,按捺不住。」也作「意马心猿」。近心神不定,三翻四复,三心二意反之死靡它﹑专心致志
◎ 首屈一指 shǒuqū-yīzhǐ[come first on the list; be second to none] 屈指计数时首先弯下大姆指,表示位居第一千古首屈一指的孔圣人,便是一位有号的。——《儿女英雄传》-----------------国语辞典:弯下手指计算时,首先弯曲拇指。用以表示第一或最优秀。如:「谈到球技与棋艺,他都是首屈一指。」近压倒一切,压倒元白英语 to count as number one (idiom); second to none, outstanding德语 allen überlegen sein (V), den ersten Platz , die erste Stelle einnehmen , der, die, das Allerbeste 法语 être le premier en son genre, surpasser tous les autres en qch
◎ 首座 shǒuzuò(1) [seat of honour]∶筵席上居第一位的最尊贵的席位,也作“首坐”(2) [No.1 monk in a temple]∶寺庙里地位最高的和尚-----------------国语辞典:居第一位。《聊斋志异.卷一二.苗生》:「首座靳生曰:『绝?凭临眼界空。』」《老残游记.第一八回》:「白公道:『自然补公首座。』」首先建造的特定建筑物。如:「首座焚化炉」、「首座大型音乐厅」。佛教用语。禅堂中位居上座的僧人。宋.賛宁《大宋僧史略.卷中.讲经论首座》:「首座之名,即上座也。居席之端,处僧之上,故曰也。」《水浒传.第四回》:「首座道 :『长老只是护短,我等只得从他。』」
◎ 首府 shǒufǔ[capital] 行政区域的主要城市;现在多指自治区或自治州政府所在地-----------------国语辞典:行政区域的主要城市。旧时称省治所在地。英语 capital city of an autonomous region德语 Regierungssitz (Provinzebene) 法语 chef-lieu, capitale
◎ 首席 shǒuxí(1) [seat of honour;the first place]∶最尊贵的席位坐首席(2) [chief]∶职位最高的;居第一位的首席代表-----------------国语辞典:最高的席位。《初刻拍案惊奇.卷一》:「元来波斯胡以利为重,只看货单上有奇珍异宝值得上万者,就送在首席。」《红楼梦.第四四回》:「他坐不惯首席,坐在上头,横不是,竖不是的,酒也不肯吃。」反末席,次席同类官员的领袖。如:「首席检察官」。英语 chief (representative, correspondent etc)德语 Chef (S)法语 première place, place d'honneur, en chef