◎ 家破人亡 jiāpò-rénwáng[family ruined;be destitute and homeless;be ruined and dead;with one's family broken up and decimated;with the family extinguished and its members perished] 家庭破落衰败,家人亡故离散。形容家庭遭到劫难或横祸 -----------------国语辞典:家庭破败,亲人死亡。形容家庭遭到不幸而破灭。《醒世恒言.卷二○.张廷秀逃生救父》:「那知霹空降下这场没影儿祸,弄得家破人亡,父南子北,流落至此!」《官场现形记.第一五回》:「小人们遭了土匪,大家都家破人亡,那里还有钱孝敬统领大人?」也作「家败人亡」、「人亡家破」。英语 family bankrupt and the people dead (idiom); ruined and orphaned, destitute and homeless德语 die Familie zerstört, die Angehörigen zugrunde gegangen (S)法语 (expr. idiom.) famille ruinée et anéantie
◎ 家贼难防 jiāzéi-nánfáng[thief in the family is difficult to detect; a thief from within is hard to guard against;it is difficult to forestall a thief within the house] 家属或内部的人作弊营私难以防范 -----------------国语辞典:比喻内部的敌人或坏人最难防范。《五灯会元.卷一四.同安志禅师法嗣》:「问:『家贼难防时如何?』师曰:『识得不为冤。』」
◎ 家用 jiāyòng(1) [family expenses]∶家庭的开销(2) [household;be used in the home]∶家常使用的-----------------国语辞典:家中的一切开支。《管子.权修》:「市不成肆,家用足也。」如:「贴补家用。」家庭使用的。如:「家用电器」。英语 home-use, domestic, family expenses, housekeeping money德语 privater Gebrauch (S)法语 dépenses familiales, dépenses du ménage
◎ 家小 jiāxiǎo[wife and children] 自己的妻儿老小寄钱回家,供家小用-----------------国语辞典:妻儿。《初刻拍案惊奇.卷一》:「我家里原无家小,况且家业已尽了,就带了许多银子回去,没处安顿。」《西游补.第一四回》:「你这官儿不晓事,也等我别别家小。」法语 femme et enfants