◎ 吃老本 chī lǎoběn[get meal by capital;live off one's past achievements] 比喻靠老资格吃饭,没有新的贡献-----------------国语辞典:本指商人赔了利润,动用本钱来支撑。后比喻凭恃昔日的功劳、成绩、本领,不求进步。如:「时代日益进步,我们不能光吃老本,要不停学习新事物。」
◎ 吃苦 chīkǔ(1) [suffer for it]∶遭受痛苦;苦难他要吃苦了(2) [bear hardships]∶经受艰苦-----------------国语辞典:遭受痛苦。《水浒传.第四二回》:「不成我和你受用快乐,倒教家中老父吃苦。」近受苦反享福,享受耐苦。如:「他不能吃苦。」英语 to bear hardships法语 subir de rudes épreuves, vivre à la dure, encaisser beaucoup (de coups)
◎ 吃不住 chībuzhù[be unable to bear or support] 吃不消,不足以支撑别装了,汽车大梁吃不住了-----------------国语辞典:承受不起、忍受不了。《红楼梦.第八六回》:「他若不依,便说张三是他打死,明推在异乡人身上,他吃不住,就好办了。」驾驭不了。如:「如果他当首长,只怕吃不住。」英语 to be unable to bear or support法语 être incapable de supporter ou de soutenir