◎ 十目所视,十手所指 shí mù suǒ shì,shí shǒu suǒ zhǐ[with many people watching one cannot do wrong without being seen;be useless to hide as all eyes see it and all fingers point to it] 原指一个人的一举一动,大家都看得见,指得出(见于《礼记·大学》)。后指做了坏事逃不过众人的耳目
◎ 滴水穿石 dīshuǐ-chuānshí[drops of water wears holes in stone] 比喻只要有恒心,不断努力,事情一定能成功-----------------国语辞典:水滴不断的滴落,久了之后可将石头穿透。用以比喻有志者事竟成,只要努力不懈就能够成功。唐.周昙〈吴隐之〉诗:「徒言滴水能穿石,其那坚贞匪石心。」也作「水滴石穿」。英语 dripping water penetrates the stone (idiom); constant perseverance yields success, You can achieve your aim if you try hard without giving up., Persistent effort overcomes any difficulty.德语 steter Tropfen höhlt den Stein (Sprichw)法语 (expr. idiom.) les gouttes d'eau finissent par pénétrer la pierre, la persévérance constante apporte le succès, l'effort persistant surmonte toute difficulté