原指一打拍子就合于乐曲的节奏。比喻一下子就能够互相吻合。-----------------国语辞典:一打拍子就合乎曲子的节奏。比喻同类型的人或事物极易凑合在一起。《歧路灯.第一八回》:「君子之交,定而后求;小人之交,一拍即合。」英语 lit. to be together from the first beat (idiom), to hit it off, to click together, to chime in easily法语 (expr. idiom.) être d'emblée à l'unisson, être en mesure du premier coup, bien s'entendre de manière immédiate, se plaire au premier coup d'oeil
◎ 一目了然 yīmù-liǎorán[as clear as day; see with half an eye] 一眼就看得很清楚-----------------国语辞典:看一眼就完全清楚明白。如:「这张平面图让人对本栋大楼的配置一目了然。」也作「一目了然」。反目不暇接,雾里看花英语 obvious at a glance (idiom)德语 augenfällig (Adj), es liegt auf der Hand (Adj), offensichtlich (Adj)
◎ 一见如故 yījiàn-rúgù[feel like old friends at the first meeting] 初次见面就很相投,像老朋友一样-----------------国语辞典:第一次见面就相处和乐融洽,如同老朋友一般。《儒林外史.第二八回》:「两位都不必谦,彼此久仰,今日一见如故。」《花月痕.第一○回》:「我们一见如故,以后不可以老爷称呼,那就是以俗客相待了。」也作「一见如旧」。
◎ 三不知 sānbùzhī(1) [to know neither the beginning, the middle, nor the end of a matter]∶指对开头、中间到结尾一无所知 (2) [complete ignorance]∶指什么都不知道一问三不知(3) [in a hurry]∶匆促间(4) [suddenly]∶突然三不知逢着贵客,我两只手忙加额-----------------国语辞典:对事情的起始、过程与结尾完全不知情。《左传.哀公二十七年》:「君子之谋也,始、衷、终皆举之,而后入焉。今我三不知而入之,不亦难乎?」《红楼梦.第六三回》:「一坛酒我们都鼓捣光了,一个个吃的把臊都丢了,三不知的又都唱起来。」如:「一问三不知」。意想不到、突如其来。元.杨文奎《儿女团圆.第二折》:「三不知逢贵客,……我两只手忙加额。」《金瓶梅.第一三回》:「他浑家李瓶儿,……立在二门里台基上,…… 那西门庆三不知,正进门,两个撞了个满怀。」英语 to know nothing about the beginning, the middle or the end, to know nothing at all