◎ 一齐 yīqí[at the same time;in unison] 同时-----------------国语辞典:一律、同样。《庄子.秋水》:「万物一齐,孰短孰长?」一同、同时。《儒林外史.第五二回》:「众人在旁,一齐赞叹。」《红楼梦.第八二回》:「说著,二人一齐进来。」如:「一齐下手」。统一平治。《史记.卷一一八.淮南王传》:「当今陛下临制天下,一齐海内,泛爱蒸庶,布德施惠。」一切、完全。明.高明《汲古阁本琵琶记.第一六出》:「情到不堪回首处,一齐分付与东风。」
见"一下"。 -----------------国语辞典:一次、一回。《红楼梦.第四六回》:「琏二爷或有日得了不是,老爷太太恨的那样,恨不得立刻拿来一下子打死。」《文明小史.第五五回》:「这一下子,把他弄得走头无路了,只好不去。」也作「一下」。极短的时间或突然迅速的动作。如:「他一下子就把工作做完了。」也作「一下」。附于动词后面,有略微的意思。《老残游记.第一七回》:「这也不要紧的事,你老就担承一下子罢。」也作「一下」。英语 in a short while, all at once, all of a sudden德语 ganz plötzlich, mit einem Mal, auf Anhieb (Adj)法语 net
◎ 一板一眼 yībǎn-yīyǎn[follow a prescribed pattern in speech or action;be scrupalous and methodical] 同“一板三眼”-----------------国语辞典:比喻人言行谨守法规,有条有理。如:「他这个人做事向来一板一眼的,你千万马虎不得。」也作「一板三眼」。英语 lit. one strong beat and one weak beats in a measure of music (two beats in the bar) (idiom); fig. follow a prescribed pattern to the letter, scrupulous attention to detail法语 (expr. idiom.) suivre des instructions à la lettre, méthodique, (porter) une attention toute particulière aux détails
◎ 一言既出,驷马难追 yī yán jì chū,sìmǎ nán zhuī[what has been said cannot be unsaid;A word spoken is past recalling; A word published cannot be recalled] 话已说出口,就是四匹马拉的车也无法追回。形容说话要算数,说出就不能收回-----------------国语辞典:(谚语)一句话说出口,就是四匹马拉的车也追不上。比喻话已说出口,难再收回。元.李寿卿《伍员吹箫.第三折》:「大丈夫一言既出,驷马难追,岂有番悔之理?」《醒世恒言.卷五.大树坡义虎送亲》:「自古道:『一言既出,驷马难追。』他既有言在前,如今怪不得我了。」