◎ 如果 rúguǒ[if] 假如,假使你如果要来,请事先告诉我-----------------国语辞典:假使、倘若。《儒林外史.第一六回》:「如果文章会做,我提拔他。」《红楼梦.第九回》:「你如果再提上学两字,连我也羞死了。」也作「如其」、「如若」。近倘使,倘若,假若,若是,要是英语 if, in case, in the event that德语 falls , im Falle von , wenn 法语 si, dans le cas où
◎ 如鱼得水 rúyúdéshuǐ[feel just like fish in water;be in one's element] 像鱼得到水一样。比喻得到跟自己最相投合的人或最合适的环境。也比喻有所依靠幸得先生,以为如鱼得水,思欲席卷荆襄。——《三国演义》-----------------国语辞典:好像鱼和水般的契合。比喻得到和自己意气相投的人或很适合的环境。《三国演义.第四三回》:「近闻刘豫州三顾于草庐之中,幸得先生,以为如鱼得水,思欲席卷荆襄。」《红楼梦.第六六回》:「次日,又来见宝玉。二人相会,如鱼得水。」也作「如鱼似水」、「犹鱼得水」。
◎ 如故 rúgù(1) [as before]∶同过去一样使击柝如故。——《资治通鉴·唐纪》室内摆设如故(2) [like old friends]∶如同老朋友你大哥是个爽快人,咱们既然一见如故,应该要借杯酒叙叙,又何必推辞呢。——清· 吴沃尧《二十年目睹之怪现状》-----------------国语辞典:好像老朋友。《文选.邹阳.狱中上书自明》:「白头如新,倾盖如故。」如:「一见如故」。仍旧。《文选.任昉.王文宪集序》:「又授太子詹事,侍中仆射如故。」《五代史平话.周史.卷上》:「汉高祖陵,职员宫人荐享守户并如故。」如:「依然如故」。英语 as before, as usual, (to be) like old friends德语 wie früher, wie immer 法语 comme avant, comme auparavant, comme autrefois, comme une vieille connaissance
◎ 如堕五里雾中 rúduòwǔlǐ wùzhōng[as if lost in thick fog;utterly mystified] 好像掉在大雾里。比喻迷离恍惚,辨不清方向,或弄不清是怎么回事-----------------国语辞典:好像坠入极大的云雾中。语本《后汉书.卷三六.张霸传》:「性好道术,能作五里雾。」后比喻模模糊糊或看不清事情的真相。如:「你们俩这样一吵,把我搞得如堕五里雾中,摸不著头绪。」
◎ 龙沙 lóngshā[desert beyond the Chinese Great Wall] 泛指塞外沙漠之地定远慷慨,专功西遐,坦步葱、雪,咫尺龙沙。——《后汉书·班超传赞》-----------------国语辞典:地名。本指白龙堆、沙漠两地,皆在西北塞外,自刘孝标有「龙沙宵月明」的诗句以来,诗家误以为只有一地。泛指塞外的地方。宋.姜夔〈翠楼吟.月冷龙沙〉词:「月冷龙沙,尘清虎落,今年汉酺初赐。」