◎ 敲门砖 qiāoménzhuān[a brick picked up to knock on the door and thrown away when it has served its purpose—a stepping-stone to success] 拣砖头敲门,门开后即弃砖。比喻谋求名利的手段 这是敲门砖,敲开便丢下他。我们既作了官,做诗何用。——明· 西湖居士《春游》-----------------国语辞典:取砖块,将门打开,门既得入,砖便无用。故用敲门砖来比喻任何用作进身之阶,随后即便丢弃的东西。尤指借以谋取名位的学问或学历而言。《孽海花.第三回》:「你们真变了考据迷了,连敲门砖的八股,都要详征博引起来。」也作「敲门石」。
◎ 锣鼓喧天 luógǔ-xuāntiān[a deafening sound of beating the gongs and drums; great din of gongs and drums] 锣声鼓声直上九霄。形容气氛热烈 只见山坡后面,锣鼓喧天,早撞出两彪军马。——《水浒传》-----------------国语辞典:敲锣打鼓的声音响彻云霄。形容气氛热闹非凡。元.关汉卿《单鞭夺槊.第四折》:「早来到北邙前面,猛听的锣鼓喧天。」《文明小史.第一九回》:「此时四马路上,正是笙歌匝地,锣鼓喧天,妓女出局的轿子,往来如织。」
◎ 打手 dǎshou(1) [goon;hired roughneck;bully;ruffian]∶受雇去恐吓或消灭敌对者的人(2) [muscleman;one who is employed for committing violence]∶被人(如歹徒)雇用以暴力手段强迫他人服从的人(3) [hatchet man]∶专为雇主撰写攻击他人文章的作者-----------------国语辞典:拍手、拍掌。元.无名氏〈柳营曲.打著一面云月旗〉曲:「众番官齐打手,众侍女捧金波。」受人雇用、帮人打架的人。如:「打手像凶神恶煞似的,站在酒家前面。」也称为「打仔」。一种处罚。即打他人的手掌心。也称为「打手心」。英语 hired thug法语 homme de main
◎ 打拼 dǎpīn[work with all one's might]〈方〉∶拼命干我可以打拼一番,成就自己的事业-----------------国语辞典:努力工作。即「打拚」。如:「他每天打拼,希望能闯出一番事业。」英语 to work hard, to try to make a living德语 sich mühen, um etw. ringen (V)法语 lutter, combattre