◎ 面不改色 miànbùgǎisè[do not change color;keep one's face bravely;preserve appearance] 遇事从容镇静,毫无惧色 -----------------国语辞典:不改变脸色。形容遇到危险时神态沉著镇定。《西游记.第一三回》:「好男子,气不连喘,面不改色。」《三国演义.第八一回》:「宓面不改色,回顾先主而笑。」也作「面不改容」。德语 keine Miene verziehen 法语 rester impassible, sans sourciller
◎ 面世 miànshì[be published] 新产品、新著作与消费者、读者见面;问世诗人两本新作面世-----------------国语辞典:问世。如:「本公司新产品不久将面世。」英语 to be published (of art, literary works etc), to come out, to take shape, to see the light of day德语 auf der Welt erscheinen, das Licht der Welt erblicken (V)法语 être publié, être sorti, prendre forme, voir le jour
◎ 面面俱到 miànmiàn-jùdào[attend to each and every aspect of a matter;be attentive in every way] 方方面面全能顾及到。比喻办事周详或过于泛泛反而抓不住要害 但是据你刚才所说,究不能够面面俱到,总得斟酌一个两全的法子才好。——《官场现形记》-----------------国语辞典:各方面都照顾到。《官场现形记.第五七回》:「这位单道台办事,一向是面面俱到,不肯落一点褒贬的。」也作「面面俱全」。近八面玲珑﹑面面俱圆英语 (idiom) take care of everything; handle everything法语 (expr. idiom.) traiter un problème sous tous ses aspects, s'occuper de tout