◎ 月夕花朝 yuèxī-huāzhāo[the evening of the moon and the morning of the flowers] 月色皎洁的夜晚,鲜花盛开的早晨。形容景色美好空误了幽期密约,虚过了月夕花朝。——元· 郑德辉《倩女离魂》-----------------国语辞典:月明的夜晚,花开的早晨。比喻良辰美景。元.周密《武林旧事.卷三.岁晚节物》:「宫壶未晓,早骄马,绣车盈路,还又把,月夕花朝,自今细数。」明.王世贞《鸣凤记.第一三出》:「且姑留美酒,待月夕花朝,酣歌依旧」。也作「月夜花朝」。
◎ 月下老人 yuèxià lǎorén[matchmaker] 传说中主管人间婚姻的神仙,借指媒人。简称“月下老”、“月老”管姻缘的有一位月下老人,预先注定,暗里只用一根红丝,把这两个人的脚绊住。——《红楼梦》-----------------国语辞典:唐韦固年少未娶,某日夜宿宋城,在旅店遇异人,为其缔结姻缘的故事。典出唐.李复言《续幽怪录.定婚店》。后指主管男女婚姻的神。《红楼梦.第五七回》:「自古道:『千里姻缘一线牵』,管姻缘的有一位月下老人,预先注定,暗里只用一根红丝,把这两个人的脚绊住。」亦借指媒人。《儿女英雄传.第九回》:「莫非他心里有这段姻缘,自己不好开口,却明修栈道,暗度陈仓,先说定了我的事,然后好借重我爹妈,给他作个月下老人。」简称为「月老」。英语 minor divinity concerned with marriage, matchmaker, go-between德语 Brautwerber, Heiratsvermittler (S)法语 vieillard sous la Lune
◎ 光杆儿 guānggǎnr(1) [a bare trunk or stalk]∶指花叶尽落的草木,或没有叶子衬托的花朵(2) [a man who lost his family]∶比喻失去家属的孤独人父母一死,只剩他光杆儿一人(3) [a person without a following]∶比喻失去群众、没有助手的人光杆儿司令-----------------国语辞典:附属或陪衬之物完全自物体中脱离,仅留下主干,如叶已落尽的树木、无叶陪衬的花朵等,称为「光杆儿」。《儿女英雄传.第三四回》:「头上戴一个黯淡无光的亮蓝顶儿,那枝俏摆春风的孔雀翎,已经虫蛀的剩了光杆儿了。」借指无妻单身的男人。即光棍。如:「他即将脱离光杆儿的生活。」