◎ 一切 yīqiè[whole;entire;all] 所有一切不事事。——宋·王安石《答司马谏议书》岂可一切拘以定月哉?——宋·沈括《梦溪笔谈》常觉一切事。——清·梁启超《谭嗣同传》-----------------国语辞典:一例、一律。《史记.卷八七.李斯传》:「诸侯人来事秦者,大抵为其主游闲于秦耳,请一切逐客。」《五代史平话.周史.卷上》:「此等虚文,宜一切革罢。」全部、所有。为总括之词。《儒林外史.第一回》:「你尊堂家下大小事故,一切都在我老汉身上,替你扶持便了。」《红楼梦.第六四回》:「于是连夜分派各项执事人役,并预备一切应用旛杠等物。」如:「一切开销」。反部分英语 everything, every, all德语 alles 法语 tout
◎ 一泻千里 yīxiè-qiānlǐ(1) [rush;rush down a thousand li]∶指江河水势奔流直下(2) [be bold and flowing in writting ]∶比喻文笔奔放畅达-----------------国语辞典:形容水的奔流通畅快速。《警世通言.卷三.王安石三难苏学士》:「回时乘著水势,一泻千里,好不顺溜。」如:「黄河之水,浩浩荡荡,一泻千里。」比喻行文畅达,气势奔放。明.焦竑《玉堂丛语.卷一.文学》:「其文如源泉奔放,一泻千里。」清.赵翼《瓯北诗话.卷五.苏东坡诗》:「坡诗放笔快意,一泻千里,不甚锻炼。」比喻口才的雄辩。如:「他一上场就口若悬河,一泻千里,逼得对方百口莫辩。」
◎ 抹脖子 mǒ bózi[cut one’s own throat] 用刀割脖子自杀他实在想不开,就抹脖子了-----------------国语辞典:拿刀割脖子。比喻自杀。《红楼梦.第六七回》:「兴儿道:『他母亲和他妹子。昨儿他妹子各人抹了脖子了。』」英语 to slit one's own throat, to commit suicide
◎ 到底 dàodǐ(1) [on earth]∶用于疑问句,表示进一步追究;究竟你到底去不去?!(2) [at last]∶表示经过较长过程最后出现某种结果经过一番曲折,事情到底成功了(3) [after all]∶强调原因或特点;毕竟[南方] 到底是南方,四月就插秧了[小孩] 到底是小孩,这些道理他还不大懂你到底为什么不走进那间屋子(4) [through;to the end]∶一直到完毕、结束或完成贯彻到底(5) [after all]∶表示感叹的语气到底还是女人心细-----------------国语辞典:直到尽头或底端。《旧唐书.卷一七一.列传.李渤》:「似投石井中,非到底不止。」反中止到末了。《文明小史》第二四回:「提起笔来,先把金子香的卷子连圈到底。」究竟。宋.张咏〈寄郝太冲〉诗:「新编到底将何用?旧好如今更有谁!」近毕竟始终。如:「我对待妳,到底是一样的。」澈底。元.吴澄〈怀黄县丞申时避乱寓华盖山〉诗:「心如清水到底洁,身寄白云测虚台。」《文明小史.第三四回》:「倒是那秀才赏识的史论三万选有些用处,这才配服他们守旧的人,到底揣摩纯熟。」终于。如:「等到开演前一分钟,他们到底赶来了。」英语 finally, in the end, when all is said and done, after all, to the end, to the last德语 schlussendlich (Adv)法语 au bout, à la fin, enfin, finalement, au final, en définitive, donc, après, en fin de compte