◎ 一反常态 yīfǎn-chángtài[depart from one's normal behaviour;act out of character] 完全改变了平时的态度-----------------国语辞典:完全异于平时的状况、态度等。如:「他平时口若悬河,能言善道,今日却一反常态,一句话也不说,真令人百思不解。」
◎ 一朝 yīzhāo[once;in one day] 一旦一朝而天。——《国语·晋语》-----------------国语辞典:忽然有一天。宋.文天祥〈正气歌〉:「一朝蒙雾露,分作沟中瘠。」《三国演义.第一○二回》:「此人勇有余,而心不正。若一朝无孔明,彼必为祸。」也作「一旦」。德语 einen Tag, einmalig (Adj)法语 du jour au lendemain, dans un court laps de temps, en un jour
◎ 一帆风顺 yīfān-fēngshùn[with good innings;all smooth sailling;sail with the wind]船张满帆顺风行驶。比喻极为顺利-----------------国语辞典:本指船张满帆,一路顺风而行。《文明小史.第一五回》:「依旧拉起布蓬,一帆风顺,果然甫交午刻,便已到了苏州。」后泛指事情进行顺利无阻。《官场现形记.第三七回》:「不上两年,又升湖广总督,真是一帆风顺,再要升得快亦没有了。」近无往不利反好事多磨,挫折重重,一波三折
◎ 一落千丈 yīluò-qiānzhàng[drop many metres in one fall; suffer a disastrous decline] 原形容琴声由高而低突然变化。现作下降得很利害,用来形容声誉、地位或经济状况急剧下降-----------------国语辞典:本指琴声由高骤然下降到很低。唐.韩愈〈听颖师谈琴〉诗:「跻攀分寸不可止,失势一落千丈强。」后泛指业务、成绩、地位、或声望等急遽下降。如:「自从有了捷运之后,计程车的生意一落千丈。」近江河日下反突飞猛进,一飞冲天英语 lit. to drop a thousand zhang in one fall (idiom), fig. (of business, popularity etc) to suffer a sudden, devastating decline, to take a dive德语 mit jemandem, etwas geht es schnell bergab
◎ 串戏 chuànxì[play a part in] 演戏,特指非职业演员扮演戏曲角色-----------------国语辞典:扮演戏剧。《通俗常言疏证.戏玩.串戏》引《荷花荡剧》:「访得此闲有个名妓,唤做刘谷香,被一蒋姓商人请去串戏去了。」非专业演员而参加演戏。《红楼梦.第四七回》:「又打听他最喜串戏,且串的都是生旦风月戏文,不免错会了意,误认他作了风月子弟。」