◎ 如堕五里雾中 rúduòwǔlǐ wùzhōng[as if lost in thick fog;utterly mystified] 好像掉在大雾里。比喻迷离恍惚,辨不清方向,或弄不清是怎么回事-----------------国语辞典:好像坠入极大的云雾中。语本《后汉书.卷三六.张霸传》:「性好道术,能作五里雾。」后比喻模模糊糊或看不清事情的真相。如:「你们俩这样一吵,把我搞得如堕五里雾中,摸不著头绪。」
◎ 如虎添翼 rúhǔtiānyì[with might redoubled] 好像老虎添上了翅膀,比喻强有力者得到援助后更强有力教得个女儿如虎添翼一般那里听薛夫人的解劝。—— 清· 西周生《醒世姻缘传》-----------------国语辞典:好像老虎长出翅膀。语本三国蜀.诸葛亮《心书.兵机》:「将能执兵之权,操兵之势,而临群下,譬如猛虎加之羽翼,而翱翔四海,随所遇而施之。」比喻强有力者又增添生力军,使之更强。《醒世姻缘传.第六三回》:「那龙氏亦因没了薛教授的禁持,信口的把个女儿教导,教得个女儿如虎添翼一般,那里听薛夫人的劝解。」也作「如虎傅翼」、「如虎得翼」、「如虎生翼」。英语 lit. like a tiger that has grown wings, with redoubled power (idiom)德语 Wasser auf j. Mühlen leiten (V)法语 (expr. idiom.) comme un tigre avec des ailes, avec une puissance redoublée
◎ 如此 rúcǐ(1) [so]∶这样,那样;像[前文]指出的或提出的方式或方法这样或那样如此则荆吴之势强——《资治通鉴》理当如此(2) [thus]∶达到这个程度或达到这个范围劳苦而功高如此。——《史记·项羽本纪》(3) [nearly]∶这样的两座城市发展的状况是如此相同-----------------国语辞典:这样。《孟子.梁惠王下》:「左右皆曰可杀,勿听。诸大夫皆曰可杀,勿听。国人皆曰可杀,然后察之,见可杀焉,然后杀之。故曰国人杀之也。如此然后可以为民父母。」《红楼梦.第六四回》:「若是同那一位姊妹们闲坐,也不必如此先设馔具。」近这样英语 in this way, so德语 derartig (Adj), so, auf diese Weise (Adj)法语 ainsi, comme ça
◎ 如意 rúyì(1) [as one wishes]∶符合心意万事如意称心如意(2) [ruyi,an S-shaped ornamental object,usually,made of jade,formerly a symbol of good luck]∶一种象征祥瑞的器物,用金、玉、竹、骨等制作,头灵芝形或云形,柄微曲,供指划用或玩赏 我这里已经办的差不多了,只差一个如意。——《二十年目睹之怪现状》-----------------国语辞典:称心、符合心中的意愿。《初刻拍案惊奇.卷一六》:「观君丰格,功名不患无缘,但必须待尊阃天年之后,便得如意。」近快意,称心,顺心搔背的器具。以骨角、竹木削作人手指爪形,有长柄,可如人心意,搔背部的痒,故称为「如意」。后世演变成一种象征吉祥的陈设品,以金、玉等精致质料刻制,顶端多作灵芝形或云形,长柄微曲,可供赏玩。《聊斋志异.卷一○.葛巾》:「而室内并无昋奁,床头有水精如意,上结紫巾,芳洁可爱。」《红楼梦.第一七、一八回》:「原来贾母的是金玉如意各一柄,沉香拐拄一根。」也称为「不求人」、「搔背爬」。唐武后的年号(西元692)。英语 as one wants, according to one's wishes, ruyi scepter, a symbol of power and good fortune德语 nach Wunsch, wie gewünscht , Ruyi-Zepter (S, Kunst)法语 satisfait, à souhait