◎ 推敲 tuīqiāo[weigh; deliberate] 斟酌字句。亦泛指对事情的反复考虑推敲字句-----------------国语辞典:唐贾岛的诗句「僧敲月下门」,第二字本用「推」,又欲改「敲」,思虑良久,引手做推敲状。韩愈告诉他:「作敲字佳。」遂定稿的故事。见《苕溪渔隐丛话.卷一九.引刘公嘉话录》。后引喻为思虑斟酌。清.孔尚任《桃花扇.第一一出》:「你的北来意费推敲。一封书信无名号,荒唐言语多虚冒。」《红楼梦.第三○回》:「因有所感,或者偶成了两句,一时兴至恐忘,在地下画著推敲,也未可知。」近斟酌,思索英语 to think over德语 abwägen (V), etw. hin und her überlegen (V), immer wieder bessern und glätten (V)法语 peser le pour et le contre, réfléchir à
◎ 推陈出新 tuīchén-chūxīn[put forth new ideas;weed through the old to bring for the new] 新谷登场时,推去仓中陈米,换储新米。借指事物的除旧更新 -----------------国语辞典:除去老旧的,创造出新的事物或方法。清.方薰《山静居诗话》:「诗固病在窠臼,然须知推陈出新,不至流入下劣,此慈溪叶丈凤占之论也。」近革故鼎新﹑除旧布新反墨守成规﹑食古不化
◎ 推卸 tuīxiè[shirk responsibility] 指耍滑头、施展诡计逃避责任故意推卸责任-----------------国语辞典:不肯承担。如:「推卸责任」。近抵赖,推托,推脱,推却,推辞英语 to avoid (esp. responsibility), to shift (the blame), to pass the buck德语 sich entziehen, ausweichen (V)法语 se dérober à
◎ 推委,推诿 tuīwěi,tuīwěi[shift responsibility onto others;make an excuse;prevaricate] 不愿承担责任功不居傲,过不推委-----------------国语辞典:把责任推给别人。《红楼梦.第一三回》:「事无专执,临期推委。」也作「推诿」。英语 variant of 推諉|推诿[tui1 wei3]德语 Ausflüchte machen , Verantwortung od. Schuld auf andere abwälzen, Ausflüchte machen 法语 rejeter les responsabilités sur un autre, éluder une responsabilité