◎ 收监 shōujiān[take in prison;take into custody] 指关进监牢-----------------国语辞典:收押于狱中,即关进监狱。《老残游记.第五回》:「今儿可否将他们先行收监?明天定有几个死的,等站笼出了缺,将他们补上。」《文明小史.第三七回》:「那知枪的机关不灵,还未放出,已经被他拿住。当时送到历城县里暂行收监。」英语 to imprison, to take into custody法语 emprisonner, mettre en garde à vue
◎ 合理化 hélǐhuà[rationalize] 改进方法、更新设备或采取措施,使各方面更合理认真采纳合理化建议-----------------国语辞典:使事情合乎事理。如:「现代人凡事讲求合理化、科学化。」英语 to rationalize, to make compatible, to streamline, rationalization德语 Intellektualisierung (S), rationalisieren (V)法语 rationaliser
1.两手相合表示敬意。 2.犹协力。 3.掌心向下。 4.协调,和谐。 5.犹适用,合用。 -----------------国语辞典:一种佛教仪式。两手相合,表示尊敬。也作「合掌」、「合十」。同心协力。清.纪昀《阅微草堂笔记.卷五.滦阳消夏录五》:「乃多借鸟铳。待其至,合手击之。」适合使用。如:「这件工具用起来很合手。」英语 to put one's palms together (in prayer or greeting), to work with a common purpose, harmonious, convenient (to use)法语 joindre ses mains (pour prier ou accueillir), travailler avec un but commun, harmonieux, pratique (à utiliser)