◎ 一起 yīqǐ(1) [together]∶一块作为夫妇一起生活(2) [in the same place]∶同一个地方(3) [in company]∶一道(4) [altogether;in all] 〈方〉∶一共这几个瓜一起多少钱?(5) [a band] 〈方〉∶一伙这一起人刚离开,那一起人又来了-----------------国语辞典:一块儿。如:「她们整天在一起。」《文明小史.第三七回》:「受辱是我们六人在一起的,你千万不可自寻短见,留得身子在,总有个雪恨的日子!」也作「一起儿」。一批、一伙。元.无名氏《合同文字.第四折》:「我已曾差人将张秉彝取到了也,张千!将安住一起,都与我拿上厅来者!」《红楼梦.第八回》:「只和你宝叔在一处,别跟著那一起不长进的东西们学。」也作「一起子」。案件一宗。元.关汉卿《窦娥冤.第四折》:「再看几宗文卷,一起犯人窦娥药死公公。」元.孟汉卿《魔合罗.第三折》:「〔府尹看科云〕这是那一起?〔令史云〕这是刘玉娘药死亲夫,招状是实,则要大人判个斩字。」英语 in the same place, together, with, altogether (in total)德语 zusammen, gemeinsam (Adv)法语 ensemble, avec, en compagnie de, en tout
◎ 一斑 yībān[a stripe;a streak;a part of many things] 指豹身上的一块斑纹。比喻事物中的一小部分管中窥豹,可见一斑-----------------国语辞典:豹子身上的一个斑点。语本《晋书.卷八○.王羲之传》:「此郎亦管中窥豹,时见一班。」比喻事物的一小部分。《老残游记二编.第二回》:「他又好修饰,儜瞧他这屋子,就可略见一斑了。」反全豹英语 lit. one spot (on the leopard), fig. one small item in a big scheme德语 ein Zipfelchen 法语 (lit.) une tache (d'un léopard), une seule petite chose dans un grand tableau
◎ 一笔抹煞 yībǐ-mǒshā[totally negate;cut to the bone;reject offhand] 比喻轻率地把优点、成绩等全都否定-----------------国语辞典:比喻轻率的全盘否定。《老残游记.第一一回》:「所以天降奇灾,北拳南革,要将历代圣贤一笔抹煞。」也作「一笔抹倒」、「一笔抹杀」。
◎ 一如既往 yīrú-jìwǎng[just as in the past;continue as always] 与从前完全一样-----------------国语辞典:和过去完全一样。如:「我们将一如既往,本著热诚继续为大家服务。」英语 just as in the past (idiom); as before, continuing as always德语 genauso wie früher , unverändert, wie bisher, nach wie vor 法语 (expr. idiom.) tout comme dans le passé, éternel, comme avant, comme toujours