◎ 守寡 shǒuguǎ[remain a widow;live in widowhood] 妇女死了丈夫以后不再结婚年轻守寡-----------------国语辞典:妇人于丈夫死后,没有改嫁。元.关汉卿《望江亭.第一折》:「此处有一女人,乃是谭记儿,生的模样过人。不幸夫主亡逝已过,他在家中守寡。」英语 to live as widow, to observe widowhood德语 Witwe bleiben, nach dem Tod des Mannes nicht wieder heiraten 法语 garder la viduité
谓相互共同防御。 -----------------国语辞典:相互帮助,共同守卫、瞭望。《汉书.卷二四.食货志上》:「出入相友,守望相助,疾病相救,民是以和睦。」近同舟共济反不相为谋,以邻为壑英语 to keep watch and defend one another (idiom, from Mencius); to join forces to defend against external aggressors, mutual help and protection德语 Wache halten und einander helfen (V)
谓妇女空有妻子的名份,却无实际的夫妻生活。 -----------------国语辞典:妇女空有做妻子的名分,与丈夫间无实际的性生活。《红楼梦.第八三回》:「你日后必定有个好人家,好女婿,决不像我这样守活寡。」英语 to stay at home while one's husband is away, grass widow
保持前人的成就和业绩。-----------------国语辞典:保持已成的事业,不使失坠。《汉书.卷五八.公孙弘传》:「古者赏有功,褒有德,守成〔上〕文,遭遇右武,未有易此者也。」《儒林外史.第二二回》:「读书好,耕田好,学好便好;创业难,守成难,知难不难。」英语 to preserve the accomplishments of previous generations, to carry on the good work of one's predecessors