英语 lost, missing, to lose (sb in one's charge), to get lost, to wander away, to lose (flavor, freshness, shape, hair, one's good looks etc), to lose meaning (in translation)
◎ 走私 zǒusī(1) [smuggle]∶秘密地违法地进口或出口走私文物(2) [have extra-marital affairs]∶有外遇有这样一个绝对忠实的丈夫,我起码不用操心他会走私-----------------国语辞典:不依法令规定纳税或不遵守政府管制物资规定,而私运货物到某地的犯罪行为。近私运反护税,缉私英语 to smuggle, to have an illicit affair德语 schmuggeln (V)法语 contrebande
◎ 走后门,走后门儿 zǒu hòumén,zǒu hòuménr[get in by the“back door”;get sth.done through pull;secure advantages through pull or influence] 比喻通过托情或利用职权等不正当的途径谋取通融或利益 招生坚持择优录取的原则,严禁走后门-----------------国语辞典:指利用不正当的手段来达到某种目的。如:「他是走后门进来的,公司没人瞧得起他。」、「有些人喜欢走后门,以谋取较大的方便与好处。」
◎ 失措 shīcuò[lose one's head;lose one's presence of mind] 举止失常,不知如何办才好惊慌失措-----------------国语辞典:因为惊慌而不知所措。《宋史.卷四八六.外国传二.夏国传下》:「种谔在绥德节制诸军,闻夏人至,茫然失措,欲作书召燕达,战怖不能下笔。」《三国演义.第四二回》:「曹操仓皇失措。张辽曰:『丞相休惊!』」英语 to be at a loss德语 den Kopf verlieren, in Panik geraten , fassungslos 法语 ne plus savoir que faire, désemparé, dérouté, déconcerté
◎ 失信 shīxìn[break one's promise] 违背协议或诺言,丧失信用失信于人-----------------国语辞典:不守信。《国语.晋语四》:「得原而失信,何以使人?」《红楼梦.第一二回》:「凤姐故意抱怨他失信,贾瑞急的赌身发誓。」近背约,失期,失约,食言,爽约反守信,守约英语 to break a promise德语 Vertrauensbruch (S), Vertrauensverlust (S), den Vertrauen verlieren (V), entehren (V)法语 ne pas tenir ses engagements