◎ 天之骄子 tiānzhījiāozǐ(1) [unsually lucky person;child of fortune]∶上天的宠儿。汉时,匈奴人自称为“天之骄子”,意为匈奴为天所骄宠,故极强盛。后泛指边疆地区强盛的少数民族或其首领(2) [a man of great ability and influence]∶比喻有才能、有影响的人-----------------国语辞典:本为汉时匈奴的自称,后泛指得天独厚,倍受重视的人。《汉书.卷九四.匈奴传上》:「南有大汉,北有强胡。胡者,天之骄子也。」
◎ 天各一方 tiāngèyīfāng[live far apart from each other] 通常指家庭或朋友分住在各处-----------------国语辞典:形容分离后各居一地,相隔遥远。《西游记.第一一回》:「奈何阴阳两隔,天各一方,不能面觌。」《浮生六记.卷二.闲情记趣》:「今则天各一方,风流云散,兼之玉碎香埋,不堪回首矣。」近天南地北﹑山南海北反荟萃一堂英语 (of relatives or friends) to live far apart from each other
◎ 家道 jiādào[family financial situation;economic condition of a family] 家境家道小康-----------------国语辞典:家庭赖以维持的规范。《易经.家人》:「父父,子子,兄兄,弟弟,妇妇,而家道正。」家产、家业。《南史.卷六二.徐摛传》:「家道壁立,所生母患,欲粳米为粥,不能常办。」《文明小史.第三五回》:「因他家道殷富,父母钟爱,把他纵容得志气极高。」也作「家道儿」。家庭运道。《红楼梦.第六回》:「我们家道艰难,走不起,来了这里,没的给姑奶奶打嘴。」英语 family financial circumstances法语 situation financière d'une famille
◎ 家用 jiāyòng(1) [family expenses]∶家庭的开销(2) [household;be used in the home]∶家常使用的-----------------国语辞典:家中的一切开支。《管子.权修》:「市不成肆,家用足也。」如:「贴补家用。」家庭使用的。如:「家用电器」。英语 home-use, domestic, family expenses, housekeeping money德语 privater Gebrauch (S)法语 dépenses familiales, dépenses du ménage