◎ 三家村 sānjiācūn[a small remote hamlet] 泛指人烟稀少、偏僻的小村庄永谢十年旧,老死三家村。—— 苏轼《用旧韵送鲁元翰知洛洲》-----------------国语辞典:人烟稀少,地处偏僻的小村落。宋.苏轼〈用旧韵送鲁元翰知洺州〉诗:「永谢十年旧,老死三家村。」《水浒传.第五一回》:「便骂你这三家村使牛的,打甚么紧?」英语 lit. village of three households, name of essay column in Beijing newspaper from 1961-1966, written by Deng Tuo 鄧拓|邓拓, Wu Han 吳晗|吴晗 and Liao Mosha 廖沫沙, criticized as anti-party during the Cultural Revolution
◎ 三言两语,三言两句 sānyán-liǎngyǔ,sānyán-liǎngjù(1) [in a few words]∶用几句话这事不是三言两语能说清楚的(2) [short]∶简短地说她总是围着围裙走来走去,三言两语地跟每一个人交谈-----------------国语辞典:形容言语简短,不多说话。《初刻拍案惊奇.卷一三》:「三言两语,不听时也只索罢了。」《红楼梦.第六七回》:「说有一个道士,三言两语把一个人度了去了;又说一阵风刮了去了。」也作「三言两句」。反喋喋不休,滔滔不绝,夸夸其谈,千言万语,絮絮不休
◎ 三更 sāngēng[the third watch——midnight] 第三更,约在半夜十二时左右-----------------国语辞典:夜晚十二时左右。或以为即指子时(夜间十一时至隔日凌晨一时)。参见「五更」条。唐.崔颢〈七夕〉诗:「班姬此夕愁无限,河汉三更看斗牛。」《儒林外史.第五回》:「吃到三更时分,严监生正在大厅陪著客。」近半夜英语 third of the five night watch periods 23:00-01:00 (old), midnight, also pr. [san1 jin1]德语 23:00-01:00 Uhr 法语 tard dans la nuit, au plus profond de la nuit
◎ 三皇 Sān-Huáng[the Three Emperors—Sui Ren,Fu Hsi, and Shen Nung; or Tian Huang, Ti Huang and Ren Huang] 中国传说中的古代三个帝王。通常指燧人伏羲、神农或者天皇、地皇、人皇 -----------------国语辞典:传说中上古的三个帝王。说法不一,或指天皇、地皇与泰皇;或指伏羲、神农与女娲;或指伏羲、神农与黄帝……。也称为「三家」。英语 Three Sovereigns, between Gods and Emperors in third millennium BC, usually listed as Suiren 燧人[Sui4 ren2], Fuxi 伏羲[Fu2 Xi1], trapping and writing, Shennong or Farmer God 神農|神农[Shen2 nong2]法语 Les trois Augustes et les cinq Empereurs
◎ 加强 jiāqiáng[strengthen;angment;enhance;intensify;reinforce;stiffen;tighten;go from strength to strength] 增强,使变得更强和更有效 加强管理-----------------国语辞典:使更坚强而有力。如:「环保观念,有待加强。」近增强反放松,减少,减弱,削弱