◎ 破的 pòdì[hit the mark] 射中靶子,比喻说话中肯卿若破的,当以鼓吹相赏。——《晋书·谢尚传》一语破的-----------------国语辞典:射箭中鹄的。《晋书.卷七九.谢尚传》:「卿若破的,当以鼓吹相赏。」比喻说话扼要中理。南朝宋.刘义庆《世说新语.品藻》:「韶音令辞,不如我;往辄破的,胜我。」英语 to hit the target, (fig.) to hit the nail on the head德语 ins Ziel treffen
◎ 破解 pòjiě(1) [explain]∶分析解释;排解使消除误会他把这个问题向这位老太太破解了一番(2) [dismiss]∶解除-----------------国语辞典:解除。如:「破解毒咒」。分析解释。如:「破解问题」。英语 to break (a bond, constraint etc), to explain, to unravel, to decipher, to decode德语 lösen (V, Phys)法语 cryptanalyse, analyser, déchiffrer, résoudre, élucider
1.旧称女子十六岁为"破瓜"。"瓜"字拆开为两个八字,即二八之年,故称。 2.瓜字分开为"八八"两字,旧又因用作六十四岁的代称。 3.喻女子破身。 -----------------国语辞典:比喻女子十六岁。因瓜字在隶书及南北朝的魏碑体中,可拆成二个八字,二八一十六,故当时人以「破瓜」表示女子芳龄。《乐府诗集.卷四五.清商曲辞二.宋.汝南王.碧玉歌三首之一》:「碧玉破瓜时,郎为情颠倒。」明.刘兑《金童玉女娇红记》:「正当它破瓜初,二八芳年。」女子初次与人性交。《警世通言.卷三二.杜十娘怒沉百宝箱》:「那杜十娘自十三岁破瓜,今一十九岁,七年之内,不知历过了多少公子王孙。」英语 (of a girl) to lose one's virginity, to deflower a virgin, to reach the age of 16, (of a man) to reach the age of 64
◎ 巢毁卵破 cháohuǐ-luǎnpò[the nest destroyed and the eggs broken] 鸟巢被毁了,其中的鸟蛋必破无疑。比喻亲代遭受祸殃,子代会受到株连。亦比喻国亡家则破,人民生活就不安定-----------------国语辞典:鸟巢被毁,巢里的鸟卵也会破毁。比喻家族被灭,家族的成员亦无一幸免。语本《后汉书.卷七○.孔融传》:「初,女年七岁,男年九岁,以幼弱得全,寄它舍。二子方奕棋,融被收而不动。左右曰:『父执而不起,何也?』答曰:『安有巢毁而卵不破乎!』」亦可比喻国家被毁,个人也无法幸存。也作「巢倾卵破」。近唇亡齿寒,唇齿相依